Poezia lui Xóchitl Elizondo García vorbește despre detalii. Textele formează o mare murală iubitoare care decorează aceste vremuri întunecate. Există tristețe, dar pe acel dulce declin în grădina sufletului.

triumful

Armando Alanís Pulido
12 octombrie 2020 10 octombrie 2020

OPINIE

Viața zgomotoasă

Haiku este una dintre cele mai sensibile forme din literatura japoneză. Este o poezie scurtă, foarte scurtă, de șaptesprezece silabe distribuite în trei versete: prima și ultima dintre cele cinci silabe și cea intermediară din șapte. În general conține elemente ale naturii și anotimpurile anului, iar protagoniștii săi sunt munții, râurile, păsările și florile. Aderând la tradiția japoneză, dar orice temă poate fi utilizată, subiectul este clicul unei emoții profunde.

Șoc spiritual

Xóchitl Elizondo García cântă universului cu un impuls infinit. Mână în mână cu singurătatea este însoțită astfel încât să nu fim niciodată singuri. Ea este pe deplin mulțumită de detalii. Astăzi, când trebuie să fii atent la condițiile lumii, poezia este o apărare pentru aceste circumstanțe; dacă vom suferi un șoc spiritual:

Vreau să salvez
pierdut în nicăieri
vocea pe care o iubeam.

Omenirea
limba iubirii
ai uitat.

(Paginile 50 și 86)

Jocul vieții

Fiecare carte de poezii ar trebui apreciată, deoarece poezia, în contextul interpretărilor, sugerează că am depășit orice adversitate. În mod clar, facem călătoria interioară în trenul glonț japonez, care este haiku-ul, iar în timp pare oprit în timp ce viteza ne transportă către limbajul clar și surprinzător al simplității a ceea ce se întâmplă și s-a oprit pentru ca noi să îl contemplăm. (Ar fi ca și cum am vedea latura strălucitoare a acestei pandemii și a acestei închideri.) Este adevărat, viața este să o trăim, nu să o supraviețuim, dar așa am jucat acest joc.

Melancolie siderală

Dacă am câștigat libertăți în această închidere, una este cea a oportunității, deoarece avem posibilitatea foarte clară de a trăi sau de a muri, vreau să o spun calm fără greutatea realității dramatice. Autorul o traduce în fiecare text, blândețea vocii noastre ne liniștește. Fii atent, am vorbit despre interpretări, despre timpul oprit, dar poezia este adevărată în orice moment. Astăzi, în timp ce scriu acest lucru, acordă Premiul Nobel pentru literatură unui autor care scrie poezie, unei femei poetă și, în timp ce mulți se întreabă, cine este asta? Eu și cititorii de poezie ne bucurăm pentru că lumea de astăzi este mai poetică. Xóchitl scrie și poezie și știu cine este, dar frumosul este să știu cine sunt, descoperindu-mă pe mine când citesc poezie:

Vocea ta absentă
cu ecouri de cascadă
ajunge la mine

(Paginile 63 și 109)

Totul este armonie

Poezia lui Elizondo García vorbește despre detalii. Textele formează o mare pictură murală iubitoare care decorează aceste vremuri întunecate. Există tristețe, dar în acel dulce declin către grădina sufletului, căutarea purității bine măsurată fără conspirație, fără calcul, fără manifeste de impus. Doar armonia, doar melodia dulce din această miniatură monumentală numită haiku, care face sentimentele excesive.