Unde Eurovision este pasiune (A VEDE FORUMUL ACTUALIZAT PRESA CTRL + F5)

69 Portugalia - Desfolhada - Simone de Oliveira

Moderator: Moderatori

portugalia

69 Portugalia - Desfolhada - Simone de Oliveira

Mesaj de edu-grn »Sâmbătă 24 septembrie 2011 10:40:39

Autorul prezentării: Iznogoud

Portugalia 1969 - Desfolhada - Simone de Oliveira

Festival: ediția a XIV-a - Madrid - Teatro Real
Rețea: RTP (Rádio e Televisão de Portugal)
Interpretare: 15 din 16
Versuri: José Carlos Ary dos Santos
Muzică: Nuno Nazareth Fernandes
Regia orchestrei: Ferrer Trindade
limba portugheză
Titlu în spaniolă: Deshojada
Clasificare (puncte): 15 și penultim (4)
Distribuția punctelor:

10 -
09 -
08 -
07 -
06 -
05 -
04 -
03 -
02 - Spania
01 - Belgia și Franța
00 - restul de doisprezece jurați


Să eșuăm poemul. Sau titlul ne amintește din sigla unei tradiții străvechi în terasele portugheze: o desfolhada. O eră defoliată sau o muncă agricolă dificilă care este retrasă la urechea plantei milho da. O desfolhada a fost foarte importantă pentru noi meios rurais. Un spațiu de conviețuire între oameni, s-a desfășurat o petrecere, care se încheia mereu cu un dans, cu muzică, mâncare și băutură pentru toți cei prezenți. Toți oamenii au participat cu aviditate la cei care nu au fost urmăriți, în special cei tineri, cu speranța de a găsi sau de a pierde „milho-rei”, sau milho vermelho, ceea ce le-a dat posibilitatea să dea un beijo la pessoa pe care îl iubeau. Rugați-vă tradiției că am găsit urechea de vermelha pentru a da o îmbrățișare tuturor oamenilor prezenți și unei persoane care a iubit.

Eșecul acestei tradiții mi se pare important pentru a înțelege bogăția poeziei lui José Carlos Ary dos Santos. În realitate, în primul plan, trebuie să recunoaștem că poemul se adresează acestei tradiții și atmosferei festive care a fost trăită.

Cel mai controversat vers al cântecului a ajuns să fie sau celebru „acel faz um filho fa-lo por gosto”, care șochează mentalitățile cele mai conservatoare ale vremii, o mare înălțime la care a fost trăită în mijloc, un climat al mijlocie și a nesiguranței zilnice. Verset controversat, un moment în care era foarte puternic sau greutatea religiei și sau a păcatului, exortava então sau prazer două simțuri și sau act de a face dragoste. Cu toate acestea, în ciuda tuturor controverselor care au apărut în jurul acestui verset, există un altul, neînțeles pentru majoritatea oamenilor, dar este mai sugestiv și cu o puternică sarcină erotică: „filho de um rei, care se întoarce să se nască atunci când este fierbinte ". Vezi traducerea acestui ultim vers din versiunea cântecului cântat în franceză: "Fruits des amants (.) De nos deux corps quand le sang brûle".

Mai mult decât desfășurat, nu este un poem al iubirii și erotismului: aceste versete evocă fie poetul, fie marele trecut al țării, agora decadentă și mergulhado na ditadura; Acest timp de necazuri și neajutorare rămâne lenda altcuiva și speranța unui povo care trebuie să se întâlnească din nou pentru a lupta și a revigora. Nem că singura armă la dispoziția ta este seja sau seu corpo, sau simplul act de iubire fazer.


Să vorbim despre poem. Titlul ne face referire la o tradiție străveche în ținuturile lusitane: desfolhada. Defolierea a fost munca agricolă grea în care se îndepărtează spicul bobului. A fost foarte important în zonele rurale. Spațiu de coexistență între oameni, desfășurarea a fost o petrecere, care s-a încheiat întotdeauna cu dans, cu muzică, mâncare și băutură pentru toată lumea. Toți oamenii au participat cu nerăbdare, în special cei tineri, în speranța că vor găsi „bobul-roșu” dorit, sau bobul roșu, care le-a dat posibilitatea să sărute persoana pe care o iubeau. Tradiția spune că oricine găsește vârful roșu trebuie să dea o îmbrățișare tuturor celor prezenți și un sărut persoanei pe care o iubește.

A vorbi despre această tradiție este important, astfel încât să putem înțelege bogăția poeziei lui José Carlos Ary dos Santos. În adevăr, în prim-plan, trebuie să recunoaștem că poezia se adresează acestei tradiții și atmosferei de petrecere care a fost trăită odată cu ea.

Cel mai controversat vers din cântec a ajuns să fie celebrul quem faz um filho fa-lo por gosto (care face ca un copil să o facă din plăcere), care a șocat mentalitățile cele mai conservatoare ale vremii, într-un moment în care oamenii trăiau în dictatură, într-un climat de teamă și nesiguranță zilnică. Verset controversat, într-o perioadă în care greutatea religiei și a păcatului era foarte puternică, a îndemnat apoi plăcerea simțurilor și actul de a face dragoste. Dar, în ciuda tuturor controverselor care au fost generate în jurul acestui verset, există un altul, neînțeles de majoritatea oamenilor, dar mai sugestiv și cu o puternică sarcină erotică: filho de um rei, care se naște din nou când este fierbinte. rege, care se naște din nou pe vreme caldă). Vezi traducerea acestui ultim vers din versiunea cântecului cântat în franceză: Fruits des amants (.) De nos deux corps quand le sang brûle (Fructul îndrăgostiților. Al celor două trupuri ale noastre când sângele arde).

Dar la desfolhada nu este doar un poem de dragoste și erotism: în aceste versete poetul evocă marele trecut al țării, acum decadent și în plină dictatură; În aceste vremuri de durere și neputință, legendele de altădată și speranța unui popor care trebuie să se întâlnească din nou pentru a lupta și a reapărea. Chiar dacă singura armă la dispoziție este corpul său și simplul act de a face dragoste.


Simone de Oliveira, penultima interpretă a festivalului, a evoluat, îmbrăcată în verde strălucitor, cu o purtare aproape trufașă și cu abilități de actorie remarcabile. A fost însoțită pe scenă de Antonio Luis Gómez la chitară și Maria Alexandra de Brito și Natalia Rodrigues de Matos din cor, care s-au îmbrăcat în roșu pentru a completa culorile drapelului național alături de rochia plutitoare a solistului. Orchestra a fost dirijată de Ferrer Trindade.

În țara sa, piesa a devenit un succes spectaculos și, împreună cu interpretul său, o icoană. Dar juriilor europeni li s-a întâmplat cu mai multă durere decât glorie; A primit doar 4 voturi (2 de la juriul spaniol) care i-au adus locul 15 și penultima poziție în tabel, doar înaintea Norvegiei. A fost, de asemenea, cel mai jos punct din cariera Portugaliei. Simone a înregistrat piesa în spaniolă (Deshojada), franceză (Terre guitare) și italiană (Terra chitarra).

Născută la Lisabona în 1938, Simone de Oliveira este una dintre cele mai celebre cântărețe și cu cea mai solidă carieră din Portugalia. În 2008 a fost subiectul și protagonistul unui spectacol tribut intitulat Într-o țară numită Simone, în care Lucia Moniz, de altfel, a cântat Deshojada cu aceeași rochie pe care Simone a cântat-o ​​la Madrid. Iată biografia sa: http://eurosongcontest.phpbb3.es/viewto. 25 & t = 16490

Scoruri
Alc: 10
Aldon: 10
Arcadian: 10
Bluecafe: 10
ChamarAmusica: 10
Cheliak: 6
Chiriko: 8.5
Dal: 8.5
DrWaksman: 6
Eurolobo: 7,75
EurolusoVenezolano: 10
FrancetheBest: 10
Fridozanicchi: 8.5
Gayumbox: 8.5
Guillefanesc: 10
Om de gheață: 8.5
Invincibil: 0
Iznogoud: 10
JariSillanpaa: 1
Javi89: 6.8
Jelou Franța: 10
JohnnyLogan: 9.5
Jokin: 9
Josusi: 8
Kike: 7,75
L'enfantsoleil: 6
Lalala: 10
Lauris: 9
Live Forever: 10
Cântec de dragoste: 6
Lucentino: 6.5
Maledictie: 8
Manbemel: 7
MetalJazz: 10
MiguelVlc: 6
Mikado: 10
Morrissey: 9
Neco: 10
Neox: 10
Niin: 9,5
Putnicibezmesta: 10
RobertoOviedo: 10
Turbot: 10
Salome: 8
Săpunuri: 8.5
SeventhWonder: 8,75
Sjj: 5.8
Smeckghi: 7.5
TamysexyTII: 9
Unpremieramour: 10
Viso: 7.7
ZehroAssoluto: 10

Alegători: 52 - Medie: 8.395
(Media în CdD: 8.441)