Discurs raportat

1. Discurs raportat

spus asta

2. Când folosim vorbirea raportată?

Când vrem să exprimăm ceea ce ne-a explicat cineva, avem două opțiuni: utilizarea stilului direct (vorbire directă) sau stilul indirect (vorbire raportată).

O frază din discursul raportat va fi introdusă în general de un verb în trecut. Cele mai frecvente sunt spune și spune.

Spune spune
Spune va fi urmat direct de sintagma sau de particula care. Spune Va fi urmat de un pronume obiect (eu, tu, el ...) și sintagma, care poate fi precedată sau nu de particula care.
Mary: Probabil că îmi voi vinde apartamentul! Probabil că îmi voi vinde apartamentul!
Maria spus (că) probabil și-ar vinde apartamentul. Mary a spus că probabil își va vinde apartamentul. Maria mi-a spus (că) probabil și-ar vinde apartamentul. Mary mi-a spus că probabil își va vinde apartamentul.

Folosim vorbirea raportată pentru trei tipuri diferite de propoziții: afirmații, întrebări și cereri sau ordine.

3. Discurs raportat pentru reclamații

Când folosim vorbirea raportată, Vom lua ca referință timpul verbal al frazei originale și îi vom transmite un timp verbal înapoi. În continuare, arătăm un tabel cu timpul verbal original și timpul verbal corespunzător acestuia în vorbirea raportată.

Timpul verbului Propoziția originală Tensiunea înapoi Discurs raportat
Prezentul simplu Eu nu face sport. eu nu fac sport. Trecut simplu Mi-a spus că ea nu a făcut sport. Ea mi-a spus asta nu a sport.
Prezent continuu Eu 'm corectez examene. Îl corectez examene. Trecutul continuu A spus că el corecta examene. Mi-a spus că Corectam examene.
Trecut simplu Noi a dat o performanță grozavă. Noi am facut o performanță grozavă. Trecutul perfect Au spus că ei dăduse o performanță grozavă. Au spus asta făcuseră o performanță grozavă.
Trecutul continuu Eu dormea. Dormeam. Trecut perfect continuu A spus că el dormise. Spus dormise.
Prezent perfect Camionul ai răsturnat. Camionul s-a răsturnat. Trecutul perfect Mi-a spus că camionul se răsturnase. Mi-a spus că camionul se răsturnase.
Trecutul perfect Eu a avut deja Terminat asta înainte. Deja am făcut asta înainte. Trecutul perfect A spus că ea a avut deja Terminat că înainte. A spus ea am făcut că înainte.
Voi EuVoi suna tu în drum spre casă. Voi veni să te văd pe drumul spre casa. Ar fi A spus că ea ar suna eu în drum spre casă. Ea a spus asta ar veni să mă vadă pe drumul spre casa.
Fii + mergi la Noio să restabilesc Turnul. Vom restabili turn. Era/mergeau + să Au spus că urmau să restabilească Turnul. Au spus asta aveau de gând să restabilească turn.
Trebuie sa Eu trebuie să apă plantele. Trebuie să ud plantele. A trebuit sa A spus că el a trebuit să ud plantele. Spus a trebuit să ud plantele.
Câine Noi nu se poate repara cazanul. Nu putem repara cazanul. Ar putea Au spus că ei nu am putut repara cazanul. Au spus asta nu puteau repara cazanul.
Mai Eu poate merge să lucrez în străinătate. e posibil sa merg să lucreze afară. Ar putea Mi-a spus că ea ar putea să meargă să lucrez în străinătate. Mi-a spus că poate se ducea lucreaza afara.
Poate 1 Eu poate primi promovat. Pot fi Sunt promovat. Ar putea A spus ea poate primi promovat. Ea mi-a spus asta pot fi ar promova-o.
Ar putea 1 Eu nu a putut termina munca. Nu am putut termina locul de munca. Ar putea A spus că el nu a putut termina munca. El a spus asta nu a putut termina locul de munca.
Ar trebui 1 Tu ar trebui să se antreneze Mai tare. Ar trebui să te antrenezi plus. Ar trebui să Antrenorul meu mi-a spus că eu ar trebui să se antreneze Mai tare. Antrenorul meu mi-a spus asta ar trebui să se antreneze plus.
Ar trebui să 1 Tu ar trebui să-mi cer scuze. Ar trebui să-ți ceri scuze. Ar trebui Mama mea a spus că eu ar trebui scuza. Mama a spus asta Ar trebui să-mi cer scuze.
Ar 1 Eu i-ar plăcea să te văd din nou. Mi-ar plăcea să să te văd din nou. Ar fi A spus ea i-ar plăcea să mă revadă. Ea mi-a spus asta i-ar plăcea vezi-mă din nou.

1 Modalitățile ar putea, ar, ar trebui, ar trebui și ar putea să nu se schimbe atunci când le convertim în vorbire raportată.

4. Discurs raportat pentru întrebări

Când folosim vorbirea raportată pentru a exprima o întrebare, mișcăm și timpul verbal al frazei originale înapoi ca și în cazul afirmațiilor, dar propoziția pierde structura întrebării și devine structura unei enunțuri. Fraza din discursul raportat va fi introdus de verbul cere.

O întrebare poate fi precedată sau nu de un cuvânt de întrebare (cine, când.)

Cu cuvânt de întrebare Întrebare originală Discurs raportat
Miles: Când ai trimis fișierele? Miles: Când ai trimis fișierele? M-a întrebat Miles când trimisesem fișierele. M-a întrebat Miles când trimisesem dosarele.
Fără cuvânt de întrebare Întrebare originală Discurs raportat
Jenny: Vorbești germana? Jenny: Vorbești germana? M-a întrebat Jenny dacă aș vorbi Limba germana. M-a întrebat Jenny dacă aș vorbi limba germana.

Particula if poate fi înlocuit cu cuvântul dacă (Da).

Iată câteva exemple în diferite timpuri verbale.

Timpul verbului Întrebarea originală Tensiunea înapoi Discurs raportat
Prezent a fi Unde sunteți cartile mele? Unde e chiar asa cartile mele? Trecut să fie M-am întrebat Unde cărțile lui erau. Mă întreb unde erau cărțile sale.
Trecut să fie A fost Peter e bolnav ieri? Petru a fost bolnav ieri? Trecutul perfect Ea m-a întrebat dacă Petru a fost bolnav ziua precedentă. M-a întrebat dacă Peter a fost bolnav cu o zi înainte.
Prezentul simplu La ce oră do tu scoală-te? La ce oră te trezesti? Trecut simplu M-am întrebat la ce ora eu m-am ridicat. Mă întreb la ce oră Eu ridicat.
Trecut simplu Unde făcut tu Cumpără pălăria asta? Unde ai cumpărat această pălărie? Trecutul perfect M-am întrebat de unde cumpărasem palaria. Mă întreb de unde cumpărasem palaria.
Trecutul continuu Au fost tu ascultare muzica? ¿Ascultai muzică? Trecut perfect continuu Ea m-a întrebat dacă aș fi ascultat muzica. Mă întreb dacă aș fi ascultat muzică.
Prezent perfect Avea vreodata fost spre Grecia? Vreodată tu ai fost în Grecia? Trecutul perfect Ei m-au întrebat dacă aș fi fost spre Grecia. Ei m-au întrebat dacă aș fi fost în Grecia.
Voi Cum voi tu obține spre statie? Cum vei ajunge spre statie? Ar fi Ea m-a întrebat Cum Eu ar obține spre statie. Mă întreb cum aș ajunge acolo spre statie.
Fii + mergi la Sunteți tu mergând la studiu Fizică? Ai de gând să studiezi fizica? Era/mergea + să M-am întrebat dacă Eu urma să studieze Fizică. Mă întreb dacă aș merge să studiez fizic.

5. Discurs raportat pentru cereri și ordine

Când folosim vorbirea raportată pentru a exprima o cerere, verbul expresiei din discursul raportat va fi în infinitiv precedat de particula la, și va fi introdus de verbul cere. Pentru comenzi se folosește verbul spune. Dacă propoziția este negativă, vom plasa particula nu în fața unchiului.

Cerere originală Discurs raportat
M-ai putea ajuta cu cina? Ai putea să mă ajuți la cină? Tatăl meu mi-a cerut să ajut el cu cina. Tatăl meu mi-a cerut să-l ajut cu cina.
Comanda originală Vorbire raportată
Nu deschide încă cadourile. Nu deschide încă cadourile. Ne-au spus să nu deschidem cadourile încă. Ne-au spus încă nu am deschide darurile.

6. Observații

Trebuie să luăm în considerare unele aspecte atunci când folosim vorbirea raportată:

    În cazurile în care propoziția originală este rostită la prima persoană, pronumele subiect, pronumele obiect și adjectivele posesive vor trebui schimbate:

Alte modificări
Aici Acolo
Astăzi Acea zi
Acum Atunci
Ieri Alaltăieri
Ziua trecuta
Alaltaieri Cu două zile înainte
Aug Inainte de
Săptămâna trecută O săptămână înainte
Săptămâna precedentă
Anul urmator Anul urmator
Mâine Ziua urmatoare
Ziua următoare
Este Acea
estos Acestea

7. Discurs raportat cu verbe de raportare

Pentru a introduce o propoziție în discursul raportat nu se folosesc doar verbele cere, spune și spune, pot fi folosite și alte verbe (raportarea verbelor) și în funcție de acestea, modul de construire a propoziției va varia.

Mai jos arătăm diferitele structuri cu unele dintre verbele de raportare mai frecvente:

Structură Verbe Exemple
Verb + la + infinitiv De acord, amenință, promite, uită, refuză, decide. Direct: „Nu voi accepta oferta ta”. „Nu voi accepta oferta ta”.
Indirect: „Am a refuzat să acceptă oferta mea. " Se refuzat acceptă oferta mea. "
Verb + obiect + la + infinitiv Sfătuiește, invită, convinge, avertizează, ordonează, încurajează. Direct: „Dacă aș fi în locul tău, ți-aș schimba dieta”. "Dacă aș fi în locul tău, ți-aș schimba dieta."
Indirect: Ea m-a sfătuit schimbă-mi dieta. M-a sfătuit să-mi schimb dieta.
Verb + gerunzi Recomandați, admiteți, luați în considerare, negați, sugerați. Direct: „Am putea merge la cinema”. „Am putea merge la film”.
Indirect: El sugerat mergeing la cinema. Eu propus mergi la filme.
Verb + obiect + prepoziție + gerunzi Acuză, blamează, felicită. Direct: „E vina ta că am ratat autobuzul”. „Din cauza ta am ratat autobuzul!
Indirect: Ea mi-a reproșat domnișoarăing autobuzul. M-a acuzat pentru lipsa autobuzului.
Verb + prepoziție + gerunzi Insistați, scuzați-vă, mărturisiți. Direct: "Îmi pare rău. Nu am vrut să-ți rup creionul." "Îmi pare foarte rău. Nu am vrut să-ți rup creionul."
Indirect: El mi-a cerut scuze pauzăing creionul meu. Si-a cerut scuze pentru că mi-am rupt creionul.

Unele dintre aceste verbe de raportare ca: decide, nega, sugera, insista, recomanda. poate fi urmat și de particula care și o frază.