Scriitorul din Granada continuă în noul său roman, „El espía”, marca lăsată de poetul american

Scriitorul din Granada, Justo Navarro, în timpul prezentării celui mai recent roman al său, „El espía”

dacă

Barcelona. (EFE) .- Scriitorul din Granada Justo Navarro continuă în noul său roman, Spionul , amprenta lăsată de poetul american Ezra Pound la Pisa când a fost închis într-un lagăr de concentrare și se joacă cu posibilitatea ca, mai mult decât un nazi-fascist, să fi fost un agent dublu trădat de toți.

Navarro a explicat astăzi, într-o conferință de presă, că a început să se gândească la acest titlu, publicat de Anagrama, după ce a trăit între iunie și decembrie 2009 în orașul italian și a putut să se adâncească în aventurile de viață ale lui Pound, un autor care l-a subjugat încă din adolescență. deși fervoarea lui pro-nazistă a fost, spune el, „de nepărat”.

Pound a participat în timpul celui de-al doilea război mondial de la Radio Roma (locuia în acel oraș de câțiva ani) la lupta de propagandă împotriva aliaților și împotriva evreilor, cu aranjuri care, după cum descrie Navarro în carte, și-au transformat vocea în ceva răgușit că „crește, devine mai subțire, rafinează, devine acut, serios și papagal”.
În opinia sa, citind aceste cuvinte și ascultându-le, „se vede un ventricul și un desenator râzând de el însuși”.

Având în vedere acest fapt, Navarro, cu ajutorul autorului romanelor de mister Carlo Trenti - un personaj care a apărut deja în opera sa Finalmusik- speculează asupra posibilității ca Pound să fie un agent dublu care în aceste discursuri radio a profitat pentru a transmite mesaje criptate nord-americani.

Autorul andaluz avertizează, însă, că nu există nicio dovadă că ar fi fost un agent provocator. „Singurul lucru clar este că discursurile sale sunt respingătoare, de o teribilă fervoare fascistă”, spune el.

Desfășurând un fel de „anchetă penală”, Navarro a studiat, de asemenea, de ce americanul a ajuns într-o cușcă într-un lagăr de concentrare și a investigat faptul că, deși a fost arestat în 1945 de doi partizani și adus în fața unei instanțe din Washington, nu va ajunge să fie executat, deși va fi admis la un azil.

Pe de altă parte, Navarro, un scriitor care nu ascunde că a avut întotdeauna mai mult sentimentul irealității decât al realității, apără „figura umană” a lui Pound din anchetele sale. "A avut mulți prieteni evrei, ceea ce face antisemitismul său inexplicabil, iar unii ca Joyce l-au considerat un prieten adevărat și un om bun", a spus el.

În acest roman figura traducătorului J.N. (întâmplător aceleași inițiale ca Justo Navarro, de asemenea traducător), care vorbește despre un sejur în Italia în 2009.

"Ficțiunea s-a amestecat cu viața mea - susține el - și acest lucru a făcut ca J.N. să intre în roman. În plus, am vrut să explic experiența mea din Pisa și cum am vizitat diferite locuri în care fusese și Pound".

Pe de altă parte, ca și în alte romane ale sale, avioanele au o anumită importanță.
Întrebat despre asta, a glumit că trebuie să fie din cauza influenței pe care lecturile de benzi desenate le-au avut asupra copilăriei sale Feats of War și pentru o colecție de cutii de chibrituri pe care le-a făcut din 35 de modele de aeronave diferite, pe care a ajuns să le dea vărului său. „Dar mi-e frică să zbor”, a subliniat el.

Considerat unul dintre cei mai buni naratori spanioli de astăzi, Justo Navarro, care urmează să se mute să locuiască în Cambridge britanică în lunile următoare, a publicat mai multe cărți de poezii, a fost finalist pentru Premiul Național pentru Literatură în modalitatea Narativă cu lucrarea sa „Hermana muerte” în 1991 și a câștigat Premiul Andaluziei Criticii cu romanul Casa tatălui.