Ei bine, în primul rând, să clarificăm ceva. În spaniolă avem 27 de litere în alfabet, în engleză 26, în rusă 33 cu alfabetul chirilic, dar nu există alfabet chinezesc.

Limba chineză se referă la caractere și nu le punem împreună așa cum facem literele din alfabetele noastre pentru a forma un cuvânt, deoarece aceste caractere formează de fapt cuvintele de la sine. Fiecare caracter este o silabă. Și un singur caracter poate fi un cuvânt, dar multe cuvinte sunt multe de până la două, trei sau chiar mai multe caractere împreună.

Nu există alfabet chinezesc, ci doar mii și mii de caractere

Înainte de a intra în detalii, merită să faci un pas înapoi și să te uiți la istoria chinezilor. La urma urmei, țara are mii de ani de istorie și cultură, iar caracterele și limbile chinezești joacă un rol imens în asta.

Capitolul 1 - Istoria caracterelor/alfabetului chinezesc

este

Caracterele chineze - Nu există alfabet chinezesc, dar vedeți cum au evoluat personajele în timp

Limba chineză este una dintre cele mai vechi din lume. Spre deosebire de multe limbi, chineza nu are alfabet și nu este scrisă ca o serie de litere, ci mai degrabă ca o serie de imagini care au semnificație și sunete. Istoricii au găsit o scriere chinezească veche care datează de peste 3.000 de ani, cu toate acestea, scrierea modernă pe care o recunoaștem astăzi are aproximativ 2.000 de ani și s-a dezvoltat în timpul dinastiei Han.

Desigur, la fel ca toate limbile, chineza a evoluat în 2000 de ani de când a fost creată prima dată scrierea clericală. Personajele scrise au devenit scriptul scris pentru multe limbi moderne diferite, cum ar fi cantoneza (limba maternă în Hong Kong și Guangdong, China) și kanji (caractere japoneze). În China continentală, aceste caractere au continuat să se dezvolte până în 1950, când au fost introduse caractere mandarine simplificate pentru a reduce ratele analfabetismului Chinei. Aceste caractere simplificate sunt cele mai utilizate în China astăzi, deși caracterele tradiționale sunt încă folosite în Taiwan și Hong Kong.

Capitolul 2 - Deci, dacă nu există alfabet chinezesc, cum începem să învățăm chineza mandarină?

Bună întrebare și răspunsul este simplu (în teorie oricum) ... am început să învățăm personajele de la început. Când începeți să vă asimilați primele 10, 20 de caractere chinezești, veți începe să vă dați seama că aceste caractere apar cu multe cuvinte, iar unele dintre ele au chiar același sunet. Cum poate fi? Vom încerca să-l explicăm fără să vă oferim prea mult 头疼 (tou téng), care este, de altfel, o durere de cap în chineză!

Să luăm cel mai simplu caracter chinezesc: «一» (Yī - asta înseamnă unul)

Super, am învățat primul nostru personaj chinezesc. Asta înseamnă că de fiecare dată când văd „一” înseamnă că este unul din ceva, nu? Incorect.

Deoarece nu există alfabet chinezesc, caracterele pot fi puse împreună pentru a forma un alt cuvânt. Harul mântuitor este că aceasta urmează o logică generală. Vom explica:

Acesta este personajul care înseamnă comun sau general: «共» (Gòng)

Așa că acum am învățat două caractere chinezești, dar suntem pe punctul de a învăța al treilea cuvânt, și asta doar pune aceste două caractere împreună pentru a face ...

一共 (Yī Gòng)

Ghici cineva semnificația lui 一共? Inseamna în ansamblu.

Destul de logic nu? Acesta va fi mai mult sau mai puțin studiul dvs. despre chineza mandarină, veți aduna personajele pe care le-ați învățat deja pentru a face cuvinte noi.

Până acum am învățat două personaje, dar știm de fapt trei cuvinte. Pe măsură ce vă dezvoltați cunoștințele despre caracterele chinezești, veți vedea cum personajele se reunesc pentru a crea un vocabular nou și veți ajunge pe scena unde puteți face o ghicire bună despre ceea ce înseamnă un cuvânt, chiar dacă nu sunteți sigur. Să încercăm un alt exemplu:

Încă două personaje noi pentru tine: «时» (Shí înseamnă timp) și «区» (Qū înseamnă zonă)

Deci, avem două personaje cu propriul lor sens individual, timpul și aria. Dar ce se întâmplă când punem împreună aceste două personaje? Ce ar putea însemna cuvântul 时 区?

时 区: Shí Qū înseamnă fus orar

Ora și zona împreună, înseamnă fusul orar în chineză. Deci, în ciuda lipsei unui alfabet fizic chinezesc, există un element minunat de gândire consecventă atunci când vine vorba de învățarea mandarinei.

Capitolul 3 - Cât de logice pot fi personajele chinezești?

Este ușor să te uiți la un articol chinezesc, la un ziar sau chiar la o propoziție și să spui „Nu, limba asta nu este pentru mine”, dar ascultă-ne. În ciuda numărului enorm de caractere, există multe exemple excelente despre cât de inteligent poate fi „alfabetul chinezesc” ...

Să luăm cuvântul pentru Electric- «电» diàn

Computer - Învață mandarina

Și acum să luăm aceste cuvinte:

  • Viziune - «视» shì
  • Creier - «脑» nǎo
  • Umbră - «影» yǐng

OK, am învățat cuvinte noi. Acum, pentru fiecare dintre aceste trei cuvinte, vom pune cuvântul electric în fața lui pentru a forma un cuvânt nou, puteți ghici ce înseamnă ele din literele în spaniolă?

  • Electric + Vision = Televiziune 电视 (diànshì)
  • Electric + Creier = Computer 电脑 (diànnǎo)
  • Electric + Shadow = Cinema 电影 (diànyǐng)

Chiar nu devine mult mai rațional decât atât! Deci, chiar dacă chinezii nu au un alfabet în care literele sunt asamblate pentru a forma cuvinte, au în schimb un număr de caractere cu care faceți același lucru.

Unele cuvinte constau dintr-un singur caracter, altele din două sau trei (poate chiar patru sau cinci în cazuri mai rare).

Chiar dacă nu există alfabet chinezesc, învățarea mandarinei poate fi mai ușoară decât crezi

Capitolul 4 - Câte „litere” există în alfabetul chinezesc?

Aceasta este o întrebare pe care o pun multe persoane înainte de a începe studiile chinezești. Dacă ați citit până aici, veți ști că această întrebare nu are răspuns din cauza lipsei unui alfabet chinezesc. Cu toate acestea, acest lucru nu ne împiedică să ne împotmolim în câteva numere pentru a vedea cât de largă și de profundă poate fi limba chineză. Nu lăsa asta să te amâneze, totuși ...

Pentru a vorbi în chineză de zi cu zi, știind despre 500-750 de caractere chinezești, ai putea destul de confortabil.

  • 2.000 de caractere chinezești - numărul pe care trebuie să-l știți pentru a citi un ziar
  • 2.633 caractere chinezești - numărul de caractere pe care trebuie să le cunoașteți pentru HSK 6
  • 8.000 de caractere chinezești - numărul pe care îl știe un chinez educat
  • 20.000 de caractere chinezești - numărul pe care îl are un dicționar chinez modern

Dar câte caractere chinezești sunt în total? Aceste numere de mai sus sunt mari, dar par mici când știți aceste două numere:

Să începem cu Marele Compendiu de caractere chinezești, în chineză Hànyǔ dà zìdiǎn (汉语大字典). Ei citează că numărul de caractere chinezești existente este de fapt 54.648.

Aștepta. Nu am terminat acolo!

Cu toate acestea, Chinese Variant Form Dictionary, în chineză Zhōnghuá zì hǎi (中华 字 海) duce lucrurile la un alt nivel. Acest dicționar destul de intern include definiții pentru doar 106.230 de caractere!

Deci, dacă vă întreabă vreodată câte litere sunt în alfabetul chinez, nu numai că puteți susține că întrebarea este în mod obiectiv greșită, dar puteți, de asemenea, să trageți câteva numere nebune asupra lor, pur și simplu în scopuri de intimidare!

În ceea ce privește învățarea chinezei, cifrele nu sunt atât de descurajante, vă arătăm ...

Există 6 examene HSK pentru străini. HSK 1 este cel mai de bază, HSK 6 cel mai provocator. Iată cerințele generale pentru fiecare. Puteți găsi mai multe informații despre examenul HSK vizitând pagina dedicată HSK.

După cum veți vedea, când vine vorba de învățarea chinezei, odată ce veți învăța câteva sute de caractere, veți avea o cunoaștere decentă de zi cu zi și care va crește constant. Te vei obișnui să vezi cum este construită structura personajelor și vei obține indicii despre liniile care sunt incluse și care ne conduc la următorul nostru subiect de discuție ...

Capitolul 5 - Radicali: Ce sunt radicalii în chineză?

Radicalii sunt o modalitate excelentă de a afla ce este un personaj dacă nu sunteți familiarizați cu el, dar înainte de a începe, v-am dat definiția unui radical în ceea ce privește studierea caracterelor chinezești. Aceasta este preluată din articolul Wikipedia despre radicalii chinezi ...

Termenul radical (chineză simplificată și tradițională: 部首, pinyin: bùshǒu) se referă la fiecare dintre cele 214 de elemente în care caracterele chinezești pot fi descompuse.

Posibilitatea de a putea descompune zeci de mii de caractere chinezești în doar 214 de radicali facilitează memorarea pentru scriere și este utilizată ca metodă de ordonare a cuvintelor într-un dicționar.1 La rândul lor, radicalii pot fi clasificați și ordonați în funcție de numărul lor de lovituri.

Numărul de linii care alcătuiesc un radical variază de la 1 la 17. Numărul de linii poate părea slab definit pentru un cititor care nu este obișnuit cu acesta, așa că pentru a folosi un dicționar chinezesc este necesar să primim clase de caligrafie pentru a fi capabil să numere numerele.

Vă vom oferi câteva exemple:

Aici veți vedea trei lovituri. Acesta este un radical în chineză și se referă la apă. Aceasta înseamnă că orice personaj pe care îl vedeți cu aceste trei lovituri în partea stângă a personajului are o relație într-un fel sau altul cu apa.

Acest lucru este extraordinar pentru că, chiar dacă nu recunoașteți caracterul, pe măsură ce învățați din ce în ce mai mult mandarina, veți înțelege că, atunci când este inclus radicalul de apă, veți putea restrânge opțiunile dvs. asupra caracterului.

Iată câteva exemple de radicali de apă:

  • Lichid: 液 - da
  • Râu: 河 - el
  • Spumă sau bule: 泡 - pào

Deci, să reiterăm:

În total, există 214 în sistemul tradițional tradițional Kangxi.

Unele apar în partea stângă a unui personaj, altele în partea de sus, jos sau dreapta, iar altele sunt văzute mult mai frecvent decât altele.

Unii radicali nu sunt la fel de evidenți sau limpezi de cristal (ai văzut jocul de cuvinte?) Dar au o anumită semnificație. Iată câteva exemple de radicali mai evidente:

  • Radicalul pentru persoană este «亻»(ren)
    • Un exemplu al acestui radical în acțiune este „你” care înseamnă ta (nǐ)
  • Radicalul pentru gheață este „冫” (bīng)
    • Un exemplu al acestui radical în acțiune este „冻” care înseamnă îngheţa (dòng)
  • Radicalul pentru ușă este «门» (barbati)
    • Un exemplu al acestui radical în acțiune este „间” care înseamnă dormitor(jiān)

UITA-TE DIN NOU: Observați cum al treilea radical 门 înconjoară personajul pentru a face 间 în loc să apară în partea stângă. Radicalii au toate formele și dimensiunile, dar pot oferi adesea indicii despre semnificația caracterului la prima vedere.

Capitolul 6 - Cel mai apropiat lucru de un alfabet chinezesc - Introducere în Pinyin

Deci, deși nu există alfabet chinezesc, pinyinul este o salvare pentru străinii care învață să vorbească chineză. Deci, ce este mai exact pinyin? Vechiul nostru prieten Wikipedia ne va ajuta să-l explicăm:

Hànyǔ pīnyīn (chineză simplificată: 汉语拼音, chineză tradițională: 漢語拼音, pinyin: hànyǔ pīnyīn, literalmente „ortografia sunetelor limbii grupului cultural Han”), sau ortografia Han, numită de obicei pinyin, este un sistem de transcriere fonetică a chinezei mandarine (hànyǔ). Schimbați utilizarea caracterelor tradiționale chinezești de la conceptuale la fonetice. Adică, scrierea latină este utilizată pentru a transcrie fonetic cele 415 silabe ale limbii chineze.

Este posibil să fi observat că de fiecare dată când introducem un caracter chinezesc, există un cuvânt lângă acesta care ne spune cum să-l pronunțăm. Acesta este într-adevăr Pinyin.

  • bărbați
  • 影 yǐng
  • 视 shì

Personajul este afișat în stânga și alături este Pinyin. Acest lucru ne spune cum să pronunțăm personajul împreună cu tonul anterior. Tonurile în chineză Este un subiect total diferit despre care nu vom vorbi chiar acum, dar avem un infografic la îndemână cu tonuri chinezești, care vă va oferi o introducere a celor patru tonuri chinezești utilizate.

Cuvintele chinezești sunt împărțite în două părți ale pinyinului, inițiale și finale.

După cum sugerează numele, inițialele sunt prima parte a cuvântului și urmează finalurile. De exemplu:

  • fēn 分 poate fi împărțit în inițială (f) Da final (ēn)
  • shuō 说 poate fi împărțit în iniţială(SH) Da final (uō)
  • shàng 上poate fi împărțit în iniţială(SH) Da final (eng)

Fiecare cuvânt în chineză va consta dintr-o inițială și o finală (cu tonul afișat în finală).

În total sunt 21 inițiale și 37 finale.

Pinyin este o modalitate excelentă de a ajuta un nou student chinez să învețe mandarina. Primul pas va fi învățarea tonurilor și sunetelor inițiale și finale. În cel mai scurt timp veți putea citi pinyin și apoi veți începe să potriviți caractere chinezești cu pinyin. La fel de ușor ca asta!

Este demn de remarcat faptul că unele inițiale și finaluri au sunete similare cu engleza, dar altele nu. Anumite sunete sună, de asemenea, foarte asemănător. Acest lucru necesită timp și practică pentru a înțelege.

Câteva exemple din acestea sunt:

  • shàng (ca în Shanghai): sunetul este ceea ce vă așteptați să pronunțați în engleză.
  • Sfârșit - și mai sus. Sunetul este așa cum se vede în engleză.
  • C - Acesta este unul de luat în considerare. C este de fapt un sunet „ts”, la fel ca ultima parte a cuvântului „biți” în engleză.
  • Î - De asemenea, unul de văzut. Q se pronunță cu un sunet „chee”
  • Zh - Zh sună ca un «J», de exemplu, cuvântul chinezesc Zhang iese aproape exact ca «Jang»

Așa veți vedea, în timp ce unele dintre inițiale și finaluri vor urma modelul sonor în engleză sau spaniolă. Cel mai bun sfat pe care ți-l oferim aici este să scoți sunetele limbii tale din minte atunci când înveți limba chineză. Sigur că este mai ușor de spus decât de făcut, dar nu încercați să le faceți să sune în spaniolă, deoarece în multe cazuri nu va avea sens pentru un vorbitor nativ de chineză.

Capitolul 7 - Alfabetul chinezesc: mai multe exemple

Wade-giles

Înainte ca sistemul pinyin să intre în uz comun în China continentală, existau mai multe sisteme care erau folosite pentru a scrie fonetic mandarina. Unul dintre principalele sisteme de romanizare utilizate a fost sistemul Wade-Giles. A fost inițial dezvoltat de un ambasador britanic în China, Thomas Francis Wade. A devenit primul profesor de chineză la Universitatea Cambridge și a publicat primul său manual despre mandarină în 1867. El și-a creat propriul sistem fonetic pentru pronunțarea caracterelor chinezești. Acest sistem a fost lustruit ulterior de Herbert Allen Giles și fiul său Lion Giles, diplomat britanic în China și, respectiv, curator la muzeul britanic. În mod logic a fost cunoscut sub numele de sistemul Wade-Giles.

Acest sistem împărtășește unele asemănări cu pinyin, dar există variații semnificative cu pronunția consoanelor și a vocalelor. Astăzi a fost complet înlocuit de pinyin în China continentală. Deși în Taiwan, Wade-Giles este încă folosit pentru unele lucruri, cum ar fi numele geografice. De exemplu, în pinyin se scrie Taipei în locul lui Táiběi (台北), iar Kaohsuiung este Gāoxióng (高雄).

Zhuyin Fuhao/Bopofomo

Zhuyin fuhao (注音 符號), cunoscut și sub numele de Bopofomo, este un alt sistem utilizat în primul rând pentru a scrie fonetic mandarina taiwaneză. Folosiți 37 de simboluri și 4 semne de ton pentru a transcrie toate sunetele în mandarină.

Primele patru simboluri sunt „bo” „po” „fo” și „mo” (ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ), de unde provine numele alternativ.

Spre deosebire de Pinyin și Wade-Giles, Zhuyin Fuhao este un sistem fonetic independent; nu folosește litere din alfabetul roman. În unele cazuri, acesta este un avantaj, deoarece simbolurile nu se confundă ușor cu alte pronunții.

Sistemul a fost dezvoltat la începutul secolului al XX-lea în timpul erei ROC. Un om pe nume Wu Zhihui a condus o comisie pentru unificarea pronunției chinezești. Simbolurile se bazează pe stenograma filozofului și scriitorului chinez Zhang Binglin.

Zhuyin Fuhao este încă utilizat pe scară largă în Taiwan, în special în școlile primare și secundare pentru a învăța copiii despre sunetele fonetice. Este obișnuit să îl vedeți în manuale împreună cu caractere chinezești, precum și în dicționare.

Ok, acum știm totul despre caracterele chinezești, despre istoria lor și despre variațiile alfabetului chinezesc. Să aflăm mai multe despre cele mai comune caractere chinezești ...

Capitol 8 - Cele mai frecvente 10 caractere chinezești

Da, învățarea chinezei scrise se datorează în mare măsură capacității tale de a păstra semnificația personajului, dar vei fi uimit de cât de des apar cele mai comune caractere chinezești în viața de zi cu zi.

Să parcurgem una câte una lista celor mai populare caractere chinezești și să le dăm câteva exemple în acțiune. Acestea sunt folosite literalmente în fiecare zi!